http://www.lagerfeuerlieder.de Liedtexte nur für den privaten Gebrauch:-) Uebersetzung 64.Wonderwall Oasis 1.Intro 2.Vers1: Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you, Heute wird der Tag sein dass man es dir berichten wird by now you should have somehow realised what you gotta do. Inzwischen sollte es dir irgendwie klar geworden sein, was du zu tun hast I don't believe that anybody feels the way I do -about you now. Ich glaube nicht, dass irgendwer fuer dich dasselbe empfindet wie ich. 3.Vers2: Back beat, the word is on the street that the fire in your heart is out, Auf den Strassen geht das Geruecht um dass das Feuer in Deinem Herzen erloschen ist I'm sure you've heard it all before but you never really had a doubt. Sicherlich hast du das alles schon gehoert aber hattest doch nie wirklich Zweifel I don't believe that anybody feels the way I do about you now. Ich glaube nicht, dass irgendwer fuer dich dasselbe empfindet wie ich. 4.Bridge: And all the roads we have to walk are winding, Und alle Wege Die wir zu gehen haben, sind verschlungen. and all the lights that lead us there are blinding. Und all die Lichter, die uns dort fuehren Blenden uns There are many things that I would like to say to you but I don't know how. Es gibt so viele Dinge die ich dir gerne sagen moechte aber ich weiss nicht wie 5.Refr. Because maybe you're gonna be the one that saves me, Denn vielleicht wirst du diejenige sein, die mich rettet and after all you're my wonderwall Und nach allem bist du mein Zauberwesen 6.Vers2: Today was gonna be the day but they'll never throw it back to you, Heute sollte der Tage gewesen sein aber man wird es dir ja doch nie sagen. by now you should have somehow realised what you're not to do. Inzwischen sollten es dir irgendwie klar geworden sein, was du nicht tun musst. I don't believe that anybody feels the way I do about you now. Ich glaube nicht, dass irgendwer das selbe wie ich fuer Dich empfinde 7.Bridge: And all the roads ... 8.Refr: I said maybe you're gonna be the one that saves me, Ich sage vielleicht wirst Du diejenige sein, die mich retten kann and after all you're my wonderwall Und schliesslich bist du noch mein Zauberwesen 9.Refr: I said maybe you're .... 10. End and Fade out: I said maybe you're gonna be the one that saves me, you're gonna be the one that saves me, you're gonna be the one that saves me.